Selección de poemas de Juan Arabia

Juan Arabia *

Poemas de Desalojo de la Naturaleza

JUICIO

Nos alejamos de la ciudad,

infortunio, infortunio, etcétera.

En la que ya no hacemos

más canciones.

 

Nuestra flauta quedó encerrada

en la raíz de un sauce:

destruyendo el suelo,

levantando calles y baldosas.

 

Nos vamos lejos, amigos:

donde las vacas beben,

donde la savia fluye.

 

Nuestros versos necesitan

ser juzgados,

pero en tierras más salvajes…

 

 

EL POETA QUE ENTERRÓ SUS MENTIRAS

Ediciones de Knopf, Dylan

en los anaqueles de Blackwell.

 

Como si la literatura fuera

el único resto de humanidad que queda.

 

Las tierras altas de Edimburgo,

……la corona acéfala.

 

Cada paso es una constante pérdida:

dejé la lluvia en la joven Rose Street.

 

Los muchachos de Manchester

que bien dejaron la universidad

 

ahora se emborrachan,

abandonando toda idea de independencia.

 

 

UN COLIBRÍ EN LA BAUHINIA

 

….En la rama más baja de bauhinia

descansa el negro azul color marino.

El colibrí inadaptable… Púrpura,

como el placer del límite, sediento

como la destructora raíz del sauce:

 

….Néctar, Licor, Hachís: como el origen

….del fuego. En América las flores

….alimentan legiones… Brota el alga

….del renacuajo, el grillo sacude banderas.

 

Ermitaño es el sol, como el maíz,

y el lugar donde el ave del silencio

canta. Inadaptable antes que el hierro,

el carbón, y el vapor de los corsarios,

en la rama más baja de bauhinia:

 

….La esclavitud occidental, las ratas.

….Acá mueren enfermos los sonidos

….de cacería… Brota el húmedo aire

….de la brisa en los círculos de rebelión.

 

….En la rama más baja de bauhinia

descansa el negro azul color marino.

El colibrí inadaptable… Púrpura,

como el placer del límite, sediento

como la destructora raíz del sauce.

 

 

 

B .A.

Ciudad donde nací,

sucia como una esclava, escucha:

 

me alejé de tus calles como mis

ancestros se alejaron de Europa;

 

aturdido por tus depósitos

y por tus nuevos barrios…

 

Pero no parezco un campesino:

ahora entiendo que quiero destruir todo.

 

El interior se alimenta de tu barco ebrio.

Un solo propósito, una sola determinación:

 

recuperar cada desalojo de la naturaleza.

El bien y el mal, desde sus raíces.

 

 

 

HART CRANE CAE DE UN BARCO

Apagados labios

que celebran puertas espirituales,

esto no es una caída, es el legado:

 

tus delicados jinetes en la tormenta

vienen por vos, como vendrán por nosotros,

y ustedes, aquellos extraños.

 

Esto no es una caída.

Es el silencioso exilio

hacia la eternidad.

 

Es el horizonte que se extiende,

poderosas puertas espirituales,

dentro del hombre y la naturaleza.

 

 

SALIDA POR CHARLES BOUTET

En Parc Pierquin todavía siguen los festejos

por la aparición del santo blanco…

 

Guirnaldas y pájaros,

húmedos del primer rocío del atardecer,

caen de los árboles sin peso

sobre el silencio de la noche

de la provincia desierta.

 

¡Pensar que la Place Ducale,

centro y pulmón de la ciudad,

de día es un acueducto infinito

de placeres burgueses!

 

Por la noche, las carcajadas

persiguen las luces

al estilo Luis XVI:

unos jóvenes bandidos

improvisan el saqueo.

 

Mientras los cisnes descansan en el Meuse.

Las hojas caen por la Avenue Charles Boutet…

 

 

 

ARDENNES

El camino a las Ardennes

comienza al noreste,

pasando por Reims y sus catedrales.

Las estaciones de tren

son frescas y solitarias,

y las visiones están pobladas

de campos y ríos, flores y cielos.

 

Aquí Rimbaud ancló su barco inmóvil.

Aquí Pelleport asesinó gallinas.

Por aquí pasó la revolución,

como pasaron las estaciones.

Charlatán-Châlonnais,

muy por detrás…

Y por delante las empinadas colinas

y los antiguos castillos…

 

El Meuse acaricia

las hojas secas

de Quai Jean Charcot,

cisnes blancos,

de Quai Arthur Rimbaud,

desgastados sauces,

y por la noche, en silencio,

enfrenta a Monthermé,

el castillo de Linchamps:

verdadera edad de hierro

cuyos días fueron contados

entre los más negros de su historia.

 

 

 

DESALOJO DE LA NATURALEZA

Bajemos juntos a sentir el desalojo.

Escuchar el viento que se mueve

por encima del trigo:

la aguda guerra de metal.

 

Un estruendo de plata

corroe lo vivo,

separa a cada una de las cosas

que existen en el mundo.

 

Caen ahora los primeras gotas.

La fiera tormenta confederada

se afianza para siempre

dentro de los muros de las ciudades.

 

(de Desalojo de la Naturaleza, 2017)

 


* Juan Arabia (nacido el 18 de junio de 1983 en Buenos Aires, Argentina), poeta, traductor y crítico literario, y actual director del sello editorial y revista  Buenos Aires Poetry. Egresado de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires, con una tesis sobre John Fante y la cultura obrera italoamericana y MSc (US Literature – University of Edinburgh), es el director de la revista y editorial Buenos Aires Poetry , en el que participaron escritores como John Ashbery, Dan Fante, Robert Darnton, Mark Ford y Alan Jenkins, entre otros. Colabora, además, en diversas publicaciones, como en la revista de la Universidad de La Rioja, Departamento de Filologías Modernas (España), en la revista de Estudios Culturales La Torre del Virrey (Universidad Internacional Menéndez Pelayo de Valencia), en el Suplemento de Cultura del Diario Perfil (Argentina), y como corresponsal de Argentina de POESÍA (Universidad de Carabobo).

Libros Publicados: ‘John Fante. Entre la niebla y el polvo’ (El fin de la noche, Buenos Aires, 2011); ‘PosData a la Generación Beat’ (Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2014); ‘El Enemigo de los Thirties’ (Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2015); ‘John Fante: Camino de los sueños diurnos’ (Buenos Aires Poetry, Buenos Aires, 2016);’ El Enemigo de los Thirties’ (Ril Valley / Chile – Los Leones, 2017), ‘Il Nemico dei Thirties’ (Samuele Editore 2017, collana Scilla – Fana, Italia).

Libros Traducidos: Nuevos Versos y Canciones – Arthur Rimbaud (2014); Un-gin-meando… – Dan Fante (2015); Lustra – Ezra Pound (2016).

Literariedad

Revista dominical que asume la literatura, la poesía, el cine y el teatro como calles, lugares de encuentro y desencuentro. ISSN: 2462-893X.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s