Edición de abril de 2018

Presentamos una edición tan heterogénea, como sustanciosa, en la que ensayo, pintura, arte, poesía, cuento, crónica y novela se entrelazan con el hilo común del idioma español, tanto en versiones originales de escritores hispanohablantes, como de quienes buscan ampliar su obra al segundo idioma más hablado en los Estados Unidos.

Queens, Brooklyn, el Hudson, Auster, Roth, Harlem, Tiffany’s, The New Yorker, Truman Capote, Poeta en Nueva York, la fallida estadía de Diego Rivera, Long Island, Edgar Allan Poe, Whitman, el MOMA, la cosmopolita Nueva York trae ecos de creadores que influyeron en la literatura y el arte de todos los tiempos. La gran manzana sigue siendo un manantial cosmopolita de creación y asombro.

El español es, después del inglés, el segundo idioma con mayor número de hablantes en USA. Está oficialmente reconocido en numerosas jurisdicciones del Suroeste, y ostenta la segunda comunidad de habla hispana más grande del mundo, después de México. Más del trece por ciento de la población estadounidense mayor de cinco años habla español en sus hogares, lo que representa cerca de cuarenta millones de personas. Además, existen casi ocho millones de estudiantes de español, cifra que va in crescendo.

En el mes de nuestra adorada lengua madre, peatones, presentamos una edición dedicada a New York, ciudad entre ciudades, en la que palpitan hispanos que conviven allí entre sueños y luces. Quienes participan de esta publicación, residentes de cuerpo y espíritu, nos muestran facetas artísticas, aprendizajes, frustraciones, experiencias… de la historia de la ciudad que nunca duerme ni calla. Y, a veces, desespera.

Roger Schira, natural de New York, es hijo de madre irlandesa y padre puertorriqueño. Dramaturgo y narrador, nos comparte su cuento Pol pot que presentamos en versión bilingüe traducido al español por Daniel Rodríguez periodista argentino, quien además nos acerca su ensayo sobre arte, estética y cultura contemporánea a partir de las figuras de Clement Greenberg y Harold Rosenberg, y Antonella Cicconi, que es Intérprete en idioma inglés y Traductora literaria y de especialidad en idioma Inglés egresada de la Facultad de Lenguas Modernas de la Universidad del Museo Social Argentino. Judith Velázquez Santropiero, poeta mexicana nahua, estudia las narrativas de migración en las comunidades indígenas de la city en el marco del programa doctoral en Escrituras Creativas de la Universidad de Houston, y nos regala su poema La espina en la memoria, en español, náhuatl e inglés. Miguel Falquez Certain, poeta, traductor, dramaturgo y narrador colombiano, reside en New York desde los 60’s y nos comparte un fragmento de su novela inédita de tono autobiográfico La fugacidad del instante que, además, es una invitación para recorrer algunos rincones de esta ciudad. Mar Russo, poeta argentina residente en New York y gestora cultural, nos acerca una selección de poemas de su libro El idioma de los parques, presentada por el poeta colombiano Fredy Yezzed, quien, además, nos comparte —en un híbrido entre ensayo y testimonio— su mirada sobre la problemática de los Dreamers a partir de una residencia breve pero intensa en la capital del mundo. Adalber Salas Hernández, poeta, ensayista y traductor venezolano, cursa estudios doctorales en la ciudad nos comparte su traducción del poeta Charles Wright. Last, but not least, Sofía Castillón, periodista argentina que estuvo a cargo de esta edición, que nos invita a preguntarnos en una suerte de ensayo si será que nos estamos viendo en un espejo encantado que refleja otra cosa.

No podemos dejar agradecer de manera especial a Sofía, permanente colaboradora de Literariedad, y a quienes confían en nuestro vehículo de palabras y sonidos, imágenes y sentidos, para colmar de contenido de peso esta revista en creciente expansión.

Los invitamos a dejarse llevar por las distintas rutas de un subway infinito, por los intricados caminos del Central Park, por ríos y barrios de singular belleza, por estos textos, al fin, hispanos, bilingües y multilingües. ¡A caminar, como siempre la ciudad!

Con ustedes, peatones, nuestra edición: Latina New York.

Click acá para ver «Edición de abril de 2018»

Literariedad

Revista dominical que asume la literatura, la poesía, el cine y el teatro como calles, lugares de encuentro y desencuentro. ISSN: 2462-893X.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s