Poema mixteco a la lluvia

Imagen: A storm Rages in Mars. Ren Wicks.

 

El pueblo Mixteco o, como se llama a sí mismo, Ñuu Saavi, habita en los estados de Oaxaca, Puebla y Guerrero (México). Cada región tiene sus variantes en el lenguaje y formas de vida pero tienen en común ser el “pueblo de la lluvia”. El poema traducido y su lengua original que presentamos a continuación tiene origen en la región de la Costa Chica de Oaxaca.

Escúchalo aquí en lengua ñuu saavi:

 

Poema a la lluvia

Qué alegría me das cada vez que tu llegas
porque gracias a ti puedo vivir sin cariño
Tú que bendices la tierra
donde germinan los alimentos
y yo que no quiero cuidarte
porque de ti siempre espero
tu que das vida al campo
y los árboles reverdecen
así como al bañarme
acaricias todo mi cuerpo
gracias a ti tengo de comer
tengo de tomar
pero el día en que tu ya no estés
yo moriré

Autor: Gabriel Merino López (Santiago Jamiltepec, Oaxaca)
Traducción y voz: Estela Lopez Pérez (Villa de Tututepec, Oaxaca)

 

Lee aquí toda nuestra edición de junio.

 

 
Saragapi

Comunicadora y antropóloga, lectora de cartas. Siempre estoy buscando el monte.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s