«Mi güipil, casa de las flores» [Ri nupo’t, kachok kotz’ija’], poemas de Victoria Colaj

Imagen: Corazón del maíz, por Paula Nicho Cúmez.

 

Les presentamos, dentro de nuestra edición de octubre de 2019, Originarias, dos poemas de Victoria Colaj*, poeta maya kaqchikel, en la lengua originaria de su nación florida, y en castellano. Poemas «donde duerme el jaguar y danza el kumatzin», donde la palabra de las abuelas ha sobrevivido y su luz, sabia e indómita, permanece.

 

 

Ri nupo’t, kachok kotz’ija’, kachoch chikopi’, jeb’el k’ojib’al richin ri k’aslem
Ri nupo’t, akuchi niwar ri balam, akuchi nixajon ri kumatzin
Ri nupo’t, kich’ab’äl ri qati’t, chiri’ nixik’an ri ajawal kot
Ri nupo’t akuchi ri käq nuk’ut nukik’el, ri qasamaj chirij ri k’ayewal
Ri nupo’t, ri jeb’el qachoch.

Mi güipil, casa de las flores, casa de animales, hermoso lugar para habitar.
Mi güipil, donde duerme el jaguar y danza el kumatzin.
Mi güipil la palabra de las abuelas, es donde vuela el k´ot guardián.
Mi güipil donde el rojo representa mi sangre, y nuestras luchas
Mi güipil, nuestro hermoso hogar.

 

 

Nuchapon oq’ej, chupan re jun ruwach’ulew re’ majunchik niseqer ta
Ruwäch ri ya man niq’alajin ta, yinoq’
Ri runaq’ awäch kan achi’el richin tz’ikin, xechup
Nuchapon oq’ej, ri ka’j chuqa janila ntoq’ rik’in b’is
Paruwi ri ponom ixim ninlukub’a jub’a ri nub’is
Nuchapon oq’ej, wakami ri kamik xukusaj ri a pay’aj, chuqa ri axajab’
Ninq’ab’arisaj ri wanima, chuqa xuweq ri’ ri tiqaq’ij ri niwär wi. Ri kamik, ayyy! kan achi’el jantape’

Nuchapon oq’ej

Estoy llorando, en esta tierra no amanece más.
El rostro del agua no se ve, estoy llorando.
Tus ojos de pájaro cantor se apagaron.
Estoy llorando, el cielo triste también llora a cántaros.
Sobre el maíz tostado recuesto un poco mi tristeza.
Estoy llorando hoy la muerte como siempre se puso tu sombrero y tus caites.
Me embriagó el corazón y se vistió de atardecer dormido. La muerte, ¡ayyy!, tan canija como siempre.

Estoy llorando.

 


Victoria Colaj_Revista Literariedad* Victoria Margarita Colaj Curruchiche, poeta maya-quiché nacida en el año de 1986. Amante de las letras y la fotografía, integrante activa del colectivo de escritoras/es Ajtz´ib´ y de Pintoras/es ARTE DE COMALAPA. Ha participado en diferentes festivales de arte y poesía. Es autora de los libros Como Agüita de tuj (Editorial POE, San Juan Ostuncalco, Quetzaltenango, Guatemala, 2017) y En el Vientre del Universo (Proyecto editorial La Chifurnia, El Salvador, San Salvador, 2018). Sus poemas han sido compilados en las siguientes antologías: Mujeres del viento, siete nuevas poetas Guatemaltecas (Metáfora Editores, Quetzaltenango, 2017); Poetas comalapenses: Alaxinaq pa taq k´ichelaj (Ajtz´ib´ Editores, San Juan Comalapa, Chimaltenago, Guatemala, 2017); Muestra poética del 5to festival Internacional de Poesía de Aguacatán (FIPA): La Poesía es Libertad (Cafeína Editores, 2018).

 

 

Literariedad

Revista dominical que asume la literatura, la poesía, el cine y el teatro como calles, lugares de encuentro y desencuentro. ISSN: 2462-893X.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s